ลาก่อน Babel Fish สวัสดีนักแปล Bing
- หมวดหมู่: อินเทอร์เน็ต
Babel Fish บริการแปลภาษาออนไลน์ที่มีมายาวนานไม่มีอีกแล้ว เว็บแอปพลิเคชันที่เปิดตัวในปี 2542 มีการเปลี่ยนแปลงเจ้าของสองครั้งครั้งแรกในปี 2546 เมื่อ AltaVista ซื้อจากนั้นอีกครั้งในปีเดียวกันเมื่อ Yahoo ซื้อ บริษัท AltaVista Babel Fish มีคุณสมบัติหลักสองประการ: ประการแรกคุณสมบัติการแปลข้อความที่สามารถแปลได้ถึง 150 คำเป็นภาษาอื่นจากนั้นคุณสมบัติการแปลหน้าเว็บที่จะแปลหน้าเว็บบนอินเทอร์เน็ตเป็นภาษาอื่น
เมื่อคุณเปรียบเทียบข้อเสนอกับสิ่งที่ Bing Translator นำเสนอคุณจะสังเกตเห็นว่าการเปลี่ยนไปใช้ Microsoft อาจทำให้ผู้ใช้บางรายของบริการ Babel Fish ได้รับการอัปเกรดอย่างน้อยก็เมื่อพูดถึงฟังก์ชันการทำงานที่บริการนี้มีให้
ผู้ใช้ Babel Fish ที่พยายามเข้าถึงเว็บไซต์ของบริการจะสังเกตเห็นว่าตอนนี้พวกเขาถูกเปลี่ยนเส้นทางไปยังเว็บไซต์ Bing Translator โดยอัตโนมัติซึ่งพวกเขาจะได้รับการต้อนรับด้วยข้อความต้อนรับที่พวกเขาสามารถคลิกเพื่อ อ่าน ในการเปลี่ยนแปลง
หนึ่งในคุณสมบัติที่น่าสนใจที่สุดของ Bing Translators คือคุณสมบัติเคียงข้างกันของบริการที่คุณสามารถใช้เพื่อแสดงต้นฉบับและคำแปลเคียงข้างกันในหน้าต่างเบราว์เซอร์ สิ่งนี้ยอดเยี่ยมสำหรับผู้ใช้ที่ไม่ถนัดภาษา แต่เข้าใจในระดับหนึ่งเนื่องจากขณะนี้สามารถเปรียบเทียบต้นฉบับกับคำแปลเพื่อประเมินคุณภาพของการแปล (และตรวจสอบว่าการแปลมีความละเอียดหรือไม่)
Microsoft ตั้งข้อสังเกตว่าเทคโนโลยีการแปลที่ใช้โดยบริการ Babel Fish ของ Yahoo นั้นแตกต่างจาก 'เทคโนโลยีการแปลด้วยเครื่องทางสถิติ' ที่กำลังขับเคลื่อน Bing Translator นี่คือเหตุผลที่ผู้ใช้อาจสังเกตเห็นความแตกต่างในการแปลเมื่อเปรียบเทียบผลลัพธ์และเหตุใดผู้ใช้บางรายจึงระบุว่าการแปลของ Bing นั้นด้อยกว่าในขณะที่คนอื่น ๆ ระบุว่าดีกว่าเมื่อเทียบกับ Babel Fish
Yahoo ได้ออกแถลงการณ์อย่างเป็นทางการเกี่ยวกับการปิดบริการแปล Babel Fish อย่างไรก็ตามมีแนวโน้มว่าจะเป็นส่วนหนึ่งของการปรับโครงสร้างของ บริษัท